2 Timothy 4:12

Stephanus(i) 12 τυχικον δε απεστειλα εις εφεσον
Tregelles(i) 12 Τυχικὸν δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
Nestle(i) 12 Τυχικὸν δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
SBLGNT(i) 12 Τυχικὸν δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
f35(i) 12 τυχικον δε απεστειλα εις εφεσον
MSTC(i) 12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
KJV(i) 12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
Etheridge(i) 12 But Tykikos have I sent to Ephesos. The case (for) books which I left at Troas with Karpos,
ABU(i) 12 But Tychicus I sent to Ephesus.
YLT(i) 12 and Tychicus I sent to Ephesus;
ERV(i) 12 But Tychicus I sent to Ephesus.
ASV(i) 12 But Tychicus I sent to Ephesus.
WNT(i) 12 Tychicus I have sent to Ephesus.
MNT(i) 12 Tychicus I have sent to Ephesus.
Lamsa(i) 12 I have sent TychÆi-cus to EphÆe-sus.
CLV(i) 12 Now Tychicus I dispatch to Ephesus.
ECB(i) 12 And I apostolized Tychicus to Ephesus.
AUV(i) 12 But I sent Tychicus to Ephesus.
ACV(i) 12 But Tychicus I sent to Ephesus.
WEB(i) 12 But I sent Tychicus to Ephesus.
AKJV(i) 12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
KJC(i) 12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
UKJV(i) 12 And Tychicus have I sent to Ephesus.
TKJU(i) 12 And I have sent Tychicus to Ephesus.
CAB(i) 12 And Tychicus I have sent to Ephesus.
JMNT(i) 12now I sent off Tychicus with a mission into Ephesus –
ISV(i) 12 I have sent Tychicus to Ephesus.
LEB(i) 12 But I have sent Tychicus to Ephesus.
BGB(i) 12 Τυχικὸν δὲ ἀπέστειλα εἰς Ἔφεσον.
BIB(i) 12 Τυχικὸν (Tychicus) δὲ (however) ἀπέστειλα (I have sent) εἰς (to) Ἔφεσον (Ephesus).
BLB(i) 12 But I have sent Tychicus to Ephesus.
BSB(i) 12 Tychicus, however, I have sent to Ephesus.
MSB(i) 12 Tychicus, however, I have sent to Ephesus.
MLV(i) 12 But Tychicus I sent to Ephesus.
DSV(i) 12 Maar Tychikus heb ik naar Efeze gezonden.
SE(i) 12 A Tíquico envié a Efeso.
Albanian(i) 12 Kur të vish, sill mantelin që lashë në Troadë, pranë Karpit, dhe librat, sidomos pergamenat.
RST(i) 12 Тихика я послал в Ефес.
Arabic(i) 12 اما تيخيكس فقد ارسلته الى افسس.
Amharic(i) 12 ቲኪቆስን ግን ወደ ኤፌሶን ላክሁት።
BKR(i) 12 Tychikať jsem poslal do Efezu.
CUV(i) 12 我 已 經 打 發 推 基 古 往 以 弗 所 去 。
CUVS(i) 12 我 已 经 打 发 推 基 古 往 以 弗 所 去 。
Kabyle(i) 12 Ma d gma-tneɣ Ticik atan ceggɛeɣ-t ɣer temdint n Ifasus.
Korean(i) 12 네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라
PBG(i) 12 A Tychykam posłał do Efezu.